LesexpatriĂ©s ne sont pas assujettis en Espagne Ă  l'impĂŽt sur le revenu, mais Ă  l'impĂŽt sur les revenus des non-rĂ©sidents, qui touche les seuls revenus d'origine espagnole. Toutefois, les personnes qui s'installent dans un territoire considĂ©rĂ© comme un paradis fiscal restent assujetties Ă  l'impĂŽt sur le revenu pendant cinq ans. LafiscalitĂ© des rĂ©sidents français en Espagne et les rĂšgles gĂ©nĂ©rales d’imposition sont ponctuĂ©es d’exceptions et de cas particuliers. Il est donc vivement conseillé de consulter l’espace dĂ©dié FiscalitĂ© Votre retraite sera imposable en France ou en Espagne : dĂšs 183 jours passĂ©s en Espagne, vous serez considĂ©rĂ© comme rĂ©sident fiscal espagnol et y paierez vos impĂŽts. L’obtention d’un NĂșmero de Identidad de Extranjero (NIE) est obligatoire pour vivre en Espagne : il s’agit d’un numĂ©ro d’identification obligatoire La route 888 de Geoffrey Blancaneaux », tous les 15 jours sur dicodusport.fr. Tout juste 19 ans et vainqueur de Roland Garros junior en 2016, Geoffrey Blancaneaux est l’avenir du tennis français. Difficiled’acheter comme autrefois Ă  prix cassĂ© si vous voulez un bien de qualitĂ© dans un environnement prisĂ© en Espagne et au Portugal. Souvent, les retraitĂ©s français sont surpris par Vay Tiền Nhanh Chỉ Cáș§n Cmnd. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, Junio 1991 Copyright C 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU Se permiten la copia y distribuciĂłn de copias literales de este documento, pero no se permite su modificaciĂłn. - NOTA IMPORTANTE Esta es una traducciĂłn no oficial al español de la GNU General Public License. No ha sido publicada por la Free Software Foundation, y no establece legalmente las condiciones de distribuciĂłn para el software que usa la GNU GPL. Estas condiciones se establecen solamente por el texto original, en inglĂ©s, de la GNU GPL. Sin embargo, esperamos que esta traducciĂłn ayude a los hispanohablantes a entender mejor la GNU GPL. AUTORES DE LA TRADUCCIÓN * JesĂșs GonzĂĄlez Barahona * Pedro de las Heras QuirĂłs * Jordi J. Canals RevisiĂłn y Formato. Junio de 2008 * Fernando Tellado A partir de Noviembre de 2009 - PreĂĄmbulo Las licencias que cubren la mayor parte del software estĂĄn diseñadas para quitarle a usted la libertad de compartirlo y modificarlo. Por el contrario, la Licencia PĂșblica General de GNU pretende garantizarle la libertad de compartir y modificar software libre, para asegurar que el software es libre para todos sus usuarios. Esta Licencia PĂșblica General se aplica a la mayor parte del software del la Free Software Foundation y a cualquier otro programa si sus autores se comprometen a utilizarla. Existe otro software de la Free Software Foundation que estĂĄ cubierto por la Licencia PĂșblica General de GNU para Bibliotecas. Si quiere, tambiĂ©n puede aplicarla a sus propios programas. Cuando hablamos de software libre, estamos refiriĂ©ndonos a libertad, no a precio. Nuestras Licencias PĂșblicas Generales estĂĄn diseñadas para asegurarnos de que tenga la libertad de distribuir copias de software libre y cobrar por ese servicio si quiere, de que reciba el cĂłdigo fuente o que pueda conseguirlo si lo quiere, de que pueda modificar el software o usar fragmentos de Ă©l en nuevos programas libres, y de que sepa que puede hacer todas estas cosas. Para proteger sus derechos necesitamos algunas restricciones que prohiban a cualquiera negarle a usted estos derechos o pedirle que renuncie a ellos. Estas restricciones se traducen en ciertas obligaciones que le afectan si distribuye copias del software, o si lo modifica. Por ejemplo, si distribuye copias de uno de estos programas, sea gratuitamente, o a cambio de una contraprestaciĂłn, debe dar a los receptores todos los derechos que tiene. Debe asegurarse de que ellos tambiĂ©n reciben, o pueden conseguir, el cĂłdigo fuente. Y debe mostrarles estas condiciones de forma que conozcan sus derechos. Protegemos sus derechos con la combinaciĂłn de dos medidas 1. Ponemos el software bajo copyright y 2. le ofrecemos esta licencia, que le da permiso legal para copiar, distribuir y/o modificar el software. TambiĂ©n, para la protecciĂłn de cada autor y la nuestra propia, queremos asegurarnos de que todo el mundo comprende que no se proporciona ninguna garantĂ­a para este software libre. Si el software se modifica por cualquiera y Ă©ste a su vez lo distribuye, queremos que sus receptores sepan que lo que tienen no es el original, de forma que cualquier problema introducido por otros no afecte a la reputaciĂłn de los autores originales. Por Ășltimo, cualquier programa libre estĂĄ constantemente amenazado por patentes sobre el software. Queremos evitar el peligro de que los redistribuidores de un programa libre obtengan patentes por su cuenta, convirtiendo de facto el programa en propietario. Para evitar esto, hemos dejado claro que cualquier patente debe ser pedida para el uso libre de cualquiera, o no ser pedida. Los tĂ©rminos exactos y las condiciones para la copia, distribuciĂłn y modificaciĂłn se exponen a continuaciĂłn. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMINOS Y CONDICIONES PARA LA COPIA, DISTRIBUCIÓN Y MODIFICACIÓN 0. Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro tipo de trabajo que contenga una nota colocada por el tenedor del copyright diciendo que puede ser distribuido bajo los tĂ©rminos de esta Licencia PĂșblica General. En adelante, Programa» se referirĂĄ a cualquier programa o trabajo que cumpla esa condiciĂłn y trabajo basado en el Programa» se referirĂĄ bien al Programa o a cualquier trabajo derivado de Ă©l segĂșn la ley de copyright. Esto es, un trabajo que contenga el programa o una prociĂłn de Ă©l, bien en forma literal o con modificaciones y/o traducido en otro lenguaje. Por lo tanto, la traducciĂłn estĂĄ incluida sin limitaciones en el tĂ©rmino modificaciĂłn». Cada concesionario licenciatario serĂĄ denominado usted». Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribuciĂłn o modificaciĂłn no estĂĄ cubierta por esta Licencia, estĂĄ fuera de su ĂĄmbito. El acto de ejecutar el Programa no estĂĄ restringido, y los resultados del Programa estĂĄn cubiertos Ășnicamente si sus contenidos constituyen un trabajo basado en el Programa, independientemente de haberlo producido mediante la ejecuciĂłn del programa. El que esto se cumpla, depende de lo que haga el programa. 1. Usted puede copiar y distribuir copias literales del cĂłdigo fuente del Programa, segĂșn lo has recibido, en cualquier medio, supuesto que de forma adecuada y bien visible publique en cada copia un anuncio de copyright adecuado y un repudio de garantĂ­a, mantenga intactos todos los anuncios que se refieran a esta Licencia y a la ausencia de garantĂ­a, y proporcione a cualquier otro receptor del programa una copia de esta Licencia junto con el Programa. Puede cobrar un precio por el acto fĂ­sico de transferir una copia, y puede, segĂșn su libre albedrĂ­o, ofrecer garantĂ­a a cambio de unos honorarios. 3. Puede modificar su copia o copias del Programa o de cualquier porciĂłn de Ă©l, formando de esta manera un trabajo basado en el Programa, y copiar y distribuir esa modificaciĂłn o trabajo bajo los tĂ©rminos del apartado 1, antedicho, supuesto que ademĂĄs cumpla las siguientes condiciones a Debe hacer que los ficheros modificados lleven anuncios prominentes indicando que los ha cambiado y la fecha de cualquier cambio. b Debe hacer que cualquier trabajo que distribuya o publique y que en todo o en parte contenga o sea derivado del Programa o de cualquier parte de Ă©l sea licenciada como un todo, sin carga alguna, a todas las terceras partes y bajo los tĂ©rminos de esta Licencia. c Si el programa modificado lee normalmente Ăłrdenes interactivamente cuando es ejecutado, debe hacer que, cuando comience su ejecuciĂłn para ese uso interactivo de la forma mĂĄs habitual, muestre o escriba un mensaje que incluya un anuncio de copyright y un anuncio de que no se ofrece ninguna garantĂ­a o por el contrario que sĂ­ se ofrece garantĂ­a y que los usuarios pueden redistribuir el programa bajo estas condiciones, e indicando al usuario cĂłmo ver una copia de esta licencia. ExcepciĂłn si el propio programa es interactivo pero normalmente no muestra ese anuncio, no se requiere que su trabajo basado en el Programa muestre ningĂșn anuncio. Estos requisitos se aplican al trabajo modificado como un todo. Si partes identificables de ese trabajo no son derivadas del Programa, y pueden, razonablemente, ser consideradas trabajos independientes y separados por ellos mismos, entonces esta Licencia y sus tĂ©rminos no se aplican a esas partes cuando sean distribuidas como trabajos separados. Pero cuando distribuya esas mismas secciones como partes de un todo que es un trabajo basado en el Programa, la distribuciĂłn del todo debe ser segĂșn los tĂ©rminos de esta licencia, cuyos permisos para otros licenciatarios se extienden al todo completo, y por lo tanto a todas y cada una de sus partes, con independencia de quiĂ©n la escribiĂł. Por lo tanto, no es la intenciĂłn de este apartado reclamar derechos o desafiar sus derechos sobre trabajos escritos totalmente por usted mismo. El intento es ejercer el derecho a controlar la distribuciĂłn de trabajos derivados o colectivos basados en el Programa. AdemĂĄs, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en el Programa con el Programa o con un trabajo basado en el Programa en un volumen de almacenamiento o en un medio de distribuciĂłn no hace que dicho trabajo entre dentro del ĂĄmbito cubierto por esta Licencia. 3. Puede copiar y distribuir el Programa o un trabajo basado en Ă©l, segĂșn se especifica en el apartado 2, como cĂłdigo objeto o en formato ejecutable segĂșn los tĂ©rminos de los apartados 1 y 2, supuesto que ademĂĄs cumpla una de las siguientes condiciones a Acompañarlo con el cĂłdigo fuente completo correspondiente, en formato electrĂłnico, que debe ser distribuido segĂșn se especifica en los apartados 1 y 2 de esta Licencia en un medio habitualmente utilizado para el intercambio de programas, o b Acompañarlo con una oferta por escrito, vĂĄlida durante al menos tres años, de proporcionar a cualquier tercera parte una copia completa en formato electrĂłnico del cĂłdigo fuente correspondiente, a un coste no mayor que el de realizar fĂ­sicamente la distribuciĂłn del fuente, que serĂĄ distribuido bajo las condiciones descritas en los apartados 1 y 2 anteriores, en un medio habitualmente utilizado para el intercambio de programas, o c Acompañarlo con la informaciĂłn que recibiste ofreciendo distribuir el cĂłdigo fuente correspondiente. Esta opciĂłn se permite sĂłlo para distribuciĂłn no comercial y sĂłlo si usted recibiĂł el programa como cĂłdigo objeto o en formato ejecutable con tal oferta, de acuerdo con el apartado b anterior. Por cĂłdigo fuente de un trabajo se entiende la forma preferida del trabajo cuando se le hacen modificaciones. Para un trabajo ejecutable, se entiende por cĂłdigo fuente completo todo el cĂłdigo fuente para todos los mĂłdulos que contiene, mĂĄs cualquier fichero asociado de definiciĂłn de interfaces, mĂĄs los guiones utilizados para controlar la compilaciĂłn e instalaciĂłn del ejecutable. Como excepciĂłn especial el cĂłdigo fuente distribuido no necesita incluir nada que sea distribuido normalmente bien como fuente, bien en forma binaria con los componentes principales compilador, kernel y similares del sistema operativo en el cual funciona el ejecutable, a no ser que el propio componente acompañe al ejecutable. Si la distribuciĂłn del ejecutable o del cĂłdigo objeto se hace mediante la oferta acceso para copiarlo de un cierto lugar, entonces se considera la oferta de acceso para copiar el cĂłdigo fuente del mismo lugar como distribuciĂłn del cĂłdigo fuente, incluso aunque terceras partes no estĂ©n forzadas a copiar el fuente junto con el cĂłdigo objeto. 4. No puede copiar, modificar, sublicenciar o distribuir el Programa excepto como prevĂ© expresamente esta Licencia. Cualquier intento de copiar, modificar sublicenciar o distribuir el Programa de otra forma es invĂĄlida, y harĂĄ que cesen automĂĄticamente los derechos que te proporciona esta Licencia. En cualquier caso, las partes que hayan recibido copias o derechos de usted bajo esta Licencia no cesarĂĄn en sus derechos mientras esas partes continĂșen cumpliĂ©ndola. 5. No estĂĄ obligado a aceptar esta licencia, ya que no la ha firmado. Sin embargo, no hay hada mĂĄs que le proporcione permiso para modificar o distribuir el Programa o sus trabajos derivados. Estas acciones estĂĄn prohibidas por la ley si no acepta esta Licencia. Por lo tanto, si modifica o distribuye el Programa o cualquier trabajo basado en el Programa, estĂĄ indicando que acepta esta Licencia para poder hacerlo, y todos sus tĂ©rminos y condiciones para copiar, distribuir o modificar el Programa o trabajos basados en Ă©l. 6. Cada vez que redistribuya el Programa o cualquier trabajo basado en el Programa, el receptor recibe automĂĄticamente una licencia del licenciatario original para copiar, distribuir o modificar el Programa, de forma sujeta a estos tĂ©rminos y condiciones. No puede imponer al receptor ninguna restricciĂłn mĂĄs sobre el ejercicio de los derechos aquĂ­ garantizados. No es usted responsable de hacer cumplir esta licencia por terceras partes. 7. Si como consecuencia de una resoluciĂłn judicial o de una alegaciĂłn de infracciĂłn de patente o por cualquier otra razĂłn no limitada a asuntos relacionados con patentes se le imponen condiciones ya sea por mandato judicial, por acuerdo o por cualquier otra causa que contradigan las condiciones de esta Licencia, ello no le exime de cumplir las condiciones de esta Licencia. Si no puede realizar distribuciones de forma que se satisfagan simultĂĄneamente sus obligaciones bajo esta licencia y cualquier otra obligaciĂłn pertinente entonces, como consecuencia, no puede distribuir el Programa de ninguna forma. Por ejemplo, si una patente no permite la redistribuciĂłn libre de derechos de autor del Programa por parte de todos aquellos que reciban copias directa o indirectamente a travĂ©s de usted, entonces la Ășnica forma en que podrĂ­a satisfacer tanto esa condiciĂłn como esta Licencia serĂ­a evitar completamente la distribuciĂłn del Programa. Si cualquier porciĂłn de este apartado se considera invĂĄlida o imposible de cumplir bajo cualquier circunstancia particular ha de cumplirse el resto y la secciĂłn por entero ha de cumplirse en cualquier otra circunstancia No es el propĂłsito de este apartado inducirle a infringir ninguna reivindicaciĂłn de patente ni de ningĂșn otro derecho de propiedad o impugnar la validez de ninguna de dichas reivindicaciones. Este apartado tiene el Ășnico propĂłsito de proteger la integridad del sistema de distribuciĂłn de software libre, que se realiza mediante prĂĄcticas de licencia pĂșblica. Mucha gente ha hecho contribuciones generosas a la gran variedad de software distribuido mediante ese sistema con la confianza de que el sistema se aplicarĂĄ consistentemente. SerĂĄ el autor/donante quien decida si quiere distribuir software mediante cualquier otro sistema y una licencia no puede imponer esa elecciĂłn. Este apartado pretende dejar completamente claro lo que se cree que es una consecuencia del resto de esta Licencia. 8. Si la distribuciĂłn y/o uso de el Programa estĂĄ restringida en ciertos paĂ­ses, bien por patentes o por interfaces bajo copyright, el tenedor del copyright que coloca este Programa bajo esta Licencia puede añadir una limitaciĂłn explĂ­cita de distribuciĂłn geogrĂĄfica excluyendo esos paĂ­ses, de forma que la distribuciĂłn se permita sĂłlo en o entre los paĂ­ses no excluidos de esta manera. En ese caso, esta Licencia incorporarĂĄ la limitaciĂłn como si estuviese escrita en el cuerpo de esta Licencia. 9. La Free Software Foundation puede publicar versiones revisadas y/o nuevas de la Licencia PĂșblica General de tiempo en tiempo. Dichas nuevas versiones serĂĄn similares en espĂ­ritu a la presente versiĂłn, pero pueden ser diferentes en detalles para considerar nuevos problemas o situaciones. Cada versiĂłn recibe un nĂșmero de versiĂłn que la distingue de otras. Si el Programa especifica un nĂșmero de versiĂłn de esta Licencia que se refiere a ella y a cualquier versiĂłn posterior», tienes la opciĂłn de seguir los tĂ©rminos y condiciones, bien de esa versiĂłn, bien de cualquier versiĂłn posterior publicada por la Free Software Foundation. Si el Programa no especifica un nĂșmero de versiĂłn de esta Licencia, puedes escoger cualquier versiĂłn publicada por la Free Software Foundation. 10. Si quiere incorporar partes del Programa en otros programas libres cuyas condiciones de distribuciĂłn son diferentes, escribe al autor para pedirle permiso. Si el software tiene copyright de la Free Software Foundation, escribe a la Free Software Foundation algunas veces hacemos excepciones en estos casos. Nuestra decisiĂłn estarĂĄ guiada por el doble objetivo de de preservar la libertad de todos los derivados de nuestro software libre y promover el que se comparta y reutilice el software en general. AUSENCIA DE GARANTÍA 11. Como el programa se licencia libre de cargas, no se ofrece ninguna garantĂ­a sobre el programa, en todas la extensiĂłn permitida por la legislaciĂłn aplicable. Excepto cuando se indique de otra forma por escrito, los tenedores del copyright y/u otras partes proporcionan el programa tal cual», sin garantĂ­a de ninguna clase, bien expresa o implĂ­cita, con inclusiĂłn, pero sin limitaciĂłn a las garantĂ­as mercantiles implĂ­citas o a la conveniencia para un propĂłsito particular. Cualquier riesgo referente a la calidad y prestaciones del programa es asumido por usted. Si se probase que el Programa es defectuoso, asume el coste de cualquier servicio, reparaciĂłn o correcciĂłn. 12. En ningĂșn caso, salvo que lo requiera la legislaciĂłn aplicable o haya sido acordado por escrito, ningĂșn tenedor del copyright ni ninguna otra parte que modifique y/o redistribuya el Programa segĂșn se permite en esta Licencia serĂĄ responsable ante usted por daños, incluyendo cualquier daño general, especial, incidental o resultante producido por el uso o la imposibilidad de uso del Programa con inclusiĂłn, pero sin limitaciĂłn a la pĂ©rdida de datos o a la generaciĂłn incorrecta de datos o a pĂ©rdidas sufridas por usted o por terceras partes o a un fallo del Programa al funcionar en combinaciĂłn con cualquier otro programa, incluso si dicho tenedor u otra parte ha sido advertido de la posibilidad de dichos daños. FIN DE TÉRMINOS Y CONDICIONES Comme dans toute Ă©conomie de l’État providence, l’Espagne prĂ©lĂšve des impĂŽts afin de financer les charges publiques. Les soins de santĂ©, les retraites, l’éducation publique
 ce sont lĂ  quelques-uns des domaines soutenus par les revenus fiscaux. Mais quels sont les impĂŽts payĂ©s en Espagne exactement ? Dans cet article, nous allons faire un rĂ©sumĂ© des impĂŽts Ă  payer en Espagne en 2021. Tous les citoyens et les entreprises paient des impĂŽts Tout d’abord, il faut comprendre que tant les entreprises que les citoyens doivent payer leurs impĂŽts obligatoirement ; comme l’exige la loi. Ainsi, le systĂšme fiscal espagnol est l’un des plus Ă©tendus d’Europe, ce qui fait de l’Espagne le quatriĂšme pays de l’Union europĂ©enne dans le classement des pourcentages les plus Ă©levĂ©s appliquĂ©s. Comment cela se fait-il ? Actuellement, la classification gĂ©nĂ©rale des impĂŽts payĂ©s en Espagne est divisĂ©e en deux types les impĂŽts directs et les impĂŽts indirects. Les impĂŽts directs par exemple, l’impĂŽt sur le revenu ou IRPF ou sur les entitĂ©s par exemple, l’impĂŽt des sociĂ©tĂ©s ; selon leur revenu ou leur patrimoine. Les impĂŽts indirects, en revanche, sont appliquĂ©s aux transactions Ă©conomiques par exemple, la TVA, en taxant les services ou les biens de consommation. Les impĂŽts en Espagne selon la façon dont nous gĂ©rons notre activitĂ© Ă©conomique Toutefois, les taux d’imposition de chacun sont diffĂ©rents et il sera crucial de comprendre exactement quels impĂŽts sont payĂ©s, entre autres, pour dĂ©cider si nous devons dĂ©velopper notre activitĂ© Ă©conomique en tant qu’autĂłnomo travailleur indĂ©pendant ou dans le cadre d’une entreprise. Car cette diffĂ©rence monĂ©taire peut altĂ©rer notre choix et nous faire opter pour une voie plus que l’autre, parce qu’elle est plus avantageuse pour notre cas particulier. Voyons donc quels sont les types d’impĂŽts en Espagne selon que l’on est autĂłnomo ou entreprise ImpĂŽts pour les autĂłnomos et les personnes physiques La fiscalitĂ© des autĂłnomos en Espagne en 2021 est principalement composĂ©e de 6 impĂŽts diffĂ©rents, directs et indirects ImpĂŽt sur le revenu ou IRPF L’IRPF taxe les revenus obtenus au cours d’une annĂ©e par les rĂ©sidents et les non-rĂ©sidents en Espagne. Dans le premier cas les personnes qui vivent dans le pays plus de 183 jours par an, il s’agit d’un impĂŽt progressif, c’est-Ă -dire que le pourcentage augmente Ă  mesure que nos revenus augmentent. Il est difficile de prĂ©ciser un nombre exact, car il varie en fonction de la CommunautĂ© autonome. Cependant, on trouve des pourcentages autour de 19% pour les revenus les plus faibles, et jusqu’à 48% pour les plus Ă©levĂ©s. Et dans le cas des non-rĂ©sidents, quel sera le montant de l’impĂŽt sur le revenu payĂ© en 2021 ? Eh bien, ce taux d’imposition est de 19 % pour les citoyens d’Islande, de NorvĂšge ou de tout autre pays de l’Union europĂ©enne. Pour les citoyens non rĂ©sidents de tout autre pays, un taux d’imposition fixe de 24 %. Nous devons garder Ă  l’esprit qu’il existe de nombreuses possibilitĂ©s de dĂ©duction de la base d’imposition. Vous pouvez en savoir plus sur la maniĂšre dont les autĂłnomos paient l’impĂŽt sur le revenu sur une base trimestrielle et annuelle ici. L’impĂŽt sur les gains en capital L’impĂŽt sur les gains en capital est le pourcentage qui doit ĂȘtre payĂ© sur le bĂ©nĂ©fice obtenu lors de la vente d’un bien immobilier en Espagne. Cela signifie que, tant qu’il y a une diffĂ©rence positive entre le prix de vente du bien et sa valeur d’achat, cet impĂŽt entre en jeu. Le pourcentage exact dĂ©pend du fait que vous soyez rĂ©sident ou non-rĂ©sident Il s’agit d’un taux d’imposition compris entre 19 et 23% pour les rĂ©sidents fiscaux en Espagne. Un taux fixe de 24 % pour les non-rĂ©sidents vivant hors d’Europe. Si vous ĂȘtes un non-rĂ©sident vivant dans un pays europĂ©en, nous passerons Ă  un taux fixe de 19 %. Vous devez tenir compte du fait qu’il existe certains rĂ©ductions et exemptions Ă  cet impĂŽt, comme par exemple l’exemption de rĂ©sidence habituelle. Cela signifie que dans de nombreux cas, vous pourrez rĂ©duire, voire supprimer, le paiement de cet impĂŽt. ImpĂŽt sur la fortune IP Cet impĂŽt, payĂ© une fois par an, est Ă©tabli en fonction des biens ou de la fortune Ă  notre nom. L’impĂŽt sur la fortune est un pourcentage progressif allant de 0,2 % Ă  2,5 %. Ce pourcentage est appliquĂ© sur la valeur de la propriĂ©tĂ© ou de l’actif qui dĂ©passe la prime de €. Il n’y a pas d’exemption les rĂ©sidents et les non-rĂ©sidents doivent la payer. Toutefois, dans le cas des rĂ©sidents fiscaux, il s’appliquera Ă  tous les actifs que nous possĂ©dons dans le monde. Alors que pour les non-rĂ©sidents, seulement pour ceux qui ont en Espagne. Si, par exemple, je possĂšde un Ă©tablissement oĂč j’exerce mon activitĂ© Ă©conomique, je dois payer l’impĂŽt sur la fortune. Si j’utilise un ordinateur aussi. Nous constatons ici une distorsion territoriale, car il n’y a pas de paiement identique pour toutes les CommunautĂ©s autonomes en ce qui concerne la PI dans la CommunautĂ© de Madrid, par exemple, il n’est pas payĂ©. ImpĂŽt des successions ISD Chaque fois qu’une entreprise passe entre les mains d’une autre personne, que ce soit par hĂ©ritage ou par donation, le nouveau propriĂ©taire doit payer l’impĂŽt des successions. Il s’agit d’un impĂŽt attribuĂ© aux communautĂ©s autonomes, et il existe une certaine disparitĂ© territoriale il y a des communautĂ©s dans lesquelles cet impĂŽt est plus Ă©levĂ© que dans d’autres. TVA taxe sur la valeur ajoutĂ©e Cet impĂŽt indirect, la fameuse TVA, taxe la consommation et les transactions. Il ne s’agit pas d’un impĂŽt subjectif, puisqu’il est payĂ© en fonction de l’activitĂ© que nous exerçons en tant qu’entrepreneurs individuels certaines activitĂ©s en bĂ©nĂ©ficient et d’autres non. Dans ce cas, la TVA n’est pas un facteur de diffĂ©renciation entre le travail en tant qu’autĂłnomo ou en tant que sociĂ©tĂ©, puisqu’il s’agit d’un impĂŽt qui est payĂ© indĂ©pendamment de la forme juridique. ImpĂŽt sur le revenu des non-rĂ©sidents IRN Comme son nom l’indique, l’impĂŽt des non-rĂ©sidents est prĂ©levĂ© sur les revenus des personnes physiques qui ne rĂ©sident pas sur le territoire espagnol. C’est-Ă -dire qu’il s’applique aux personnes qui gĂ©nĂšrent un revenu sur le territoire espagnol, mais qui opĂšrent en dehors de celui-ci. Un non-rĂ©sident est celui qui vit moins de 183 jours par an dans le pays. Si vous souhaitez savoir comment optimiser vos impĂŽts en Espagne en tant que non-rĂ©sident
 Ne ratez pas notre article sur la loi Beckham en Espagne ! ImpĂŽts pour les entreprises Les impĂŽts payĂ©s en Espagne par les sociĂ©tĂ©s comprennent deux impĂŽts supplĂ©mentaires par rapport aux impĂŽts prĂ©cĂ©dents, tout en maintenant la TVA ImpĂŽt des sociĂ©tĂ©s IS L’impĂŽt des sociĂ©tĂ©s est un impĂŽt direct qui taxe le rĂ©sultat de l’activitĂ© Ă©conomique d’une entreprise. Contrairement Ă  l’impĂŽt sur le revenu, il s’agit d’un impĂŽt unique de 25 %, fixe et non progressif. En d’autres termes, quels que soient les revenus de l’entreprise, elle paiera toujours 25% sur le bĂ©nĂ©fice. Vous pouvez accĂ©der Ă  un guide complet sur cet impĂŽt ici. Vous y trouverez la façon de le prĂ©senter, la date et les dĂ©ductions qui vous permettront d’économiser de l’argent. Taxe sur les transferts de propriĂ©tĂ© ITP L’ITP taxe les diffĂ©rentes opĂ©rations qui ont lieu pendant la vie d’une sociĂ©tĂ©, par exemple l’augmentation ou la diminution du capital, les fusions, les scissions, etc. Ainsi, nous constatons que la principale diffĂ©rence entre l’exercice d’une activitĂ© Ă©conomique en tant qu’autĂłnomo ou en tant que sociĂ©tĂ© rĂ©side principalement dans la progressivitĂ© de l’impĂŽt sur le revenu par rapport au taux fixe de l’impĂŽt des sociĂ©tĂ©s. En rĂšgle gĂ©nĂ©rale, bien que dans la pratique il y ait beaucoup plus de facteurs Ă  prendre en compte comme les impĂŽts gĂ©nĂ©rĂ©s par l’encaissement de dividendes, nous pouvons supposer que, lorsque les revenus sont faibles, il est plus conseillĂ© d’opĂ©rer en tant qu’indĂ©pendant, tandis que, si les revenus sont Ă©levĂ©s, une sociĂ©tĂ© signifie une Ă©conomie fiscale. En outre, l’ITP est Ă©galement payĂ© lors de l’achat d’un bien immobilier d’occasion. Voulez-vous obtenir une optimisation fiscale ? Vous connaissez maintenant les principaux impĂŽts Ă  payer en Espagne, tant pour les particuliers que pour les entreprises. Si vous envisagez de crĂ©er une entreprise ou si vous en avez dĂ©jĂ  une, il est trĂšs probable que vous n’optimisez pas au maximum vos impĂŽts et que vous en payez trop. Voulez-vous savoir comment payer moins d’impĂŽts en Espagne ? Alors laissez-nous vous aider et prenez rendez-vous avec nous pour que notre avocat spĂ©cialisĂ© en fiscalitĂ© analyse votre situation ! Ajout/Modification 06/01/2016 + 61 rĂ©actions ImpĂŽts > L'impĂŽt Ă  l'Ă©tranger > Espagne impĂŽt des particuliers L'impĂŽt sur le revenu en Espagne L'impĂŽt sur le revenu espagnol est un impĂŽt progressif constituĂ© de tranches et taux d'imposition. La progressivitĂ© est relativement importante du fait d'un grand nombre de tranches. La crise europĂ©enne de ces derniĂšres annĂ©es, dont l'Espagne a Ă©tĂ© sĂ©vĂšrement touchĂ©e, a contraint les autoritĂ©s espagnoles Ă  augmenter le niveau d'imposition pour pallier au ralentissement Ă©conomique une surtaxe a donc Ă©tĂ© appliquĂ©e Ă  chaque taux du barĂšme. Le systĂšme fiscal global se rapproche du systĂšme français malgrĂ© des diffĂ©rences notables. Bien que certaines rĂ©gions appliquent des rĂšgles fiscales spĂ©cifiques un peu comme la Corse pour la France, un rĂ©gime commun s'applique Ă  tous les contribuables espagnols. ImpĂŽt retenue Ă  la source Comme la plupart des pays, l'impĂŽt espagnol sur les salaires est prĂ©levĂ© Ă  la source directement par l'employeur, avant leur perception. Une rĂ©gularisation est effectuĂ©e chaque annĂ©e lors du dĂ©pĂŽt de la dĂ©claration de revenus obligatoire l'agence fiscale peut demander un complĂ©ment en cas de versements insuffisants ou procĂ©der Ă  un remboursement en cas de trop payĂ©. DĂ©claration de revenus en Espagnol La dĂ©claration de revenus doit ĂȘtre dĂ©posĂ©e auprĂšs de l'autoritĂ© fiscale espagnole AEAT Agencia Estadal de Administracion Tributaria ou des banques partenaires de l'AEAT avant le 30 juin. Les couples peuvent choisir chaque annĂ©e entre la dĂ©claration commune ou les dĂ©clarations individuelles. Les salariĂ©s dont le revenus est infĂ©rieur Ă  22 000 € ne sont pas tenus d'effectuer cette dĂ©claration. Calcul de l'impĂŽt L'impĂŽt espagnol est calculĂ© dĂšs le 1er euro. Il n'y a donc pas de seuil d'exonĂ©ration sauf situations spĂ©cifiques ni d'abattement gĂ©nĂ©ral. BarĂšme de l'impĂŽt espagnol ExceptĂ©s les revenus de l'Ă©pargne qui sont imposĂ©s au taux forfaitaire de 18 % au-delĂ  de 1 500 €, le barĂšme suivant s'applique Ă  tous les revenus salaires, revenus mobiliers, revenus fonciers, revenus des indĂ©pendants, plus-values, etc. REVENU TAUX D’IMPOSITION 2014 De 0 Ă  17 700 € % de 17 700 Ă  33 000 € 30 % de 33 000 Ă  53 400 € 41 % de 53 400 Ă  120 000 € 47 % de 120 000 Ă  175 000 € 49 % de 175 000 Ă  300 000 € 51 % SupĂ©rieur Ă  300 000 € 52 % Le barĂšme a Ă©tĂ© rehaussĂ© pendant la crise mais a Ă©tĂ© abaissĂ© Ă  son niveau antĂ©rieur en 2015 REVENU TAUX D’IMPOSITION 2015 De 0 Ă  12 450 € 20 % de 12 450 Ă  20 200 € 25 % de 20 200 Ă  35 200 € 31 % de 35 200 Ă  60 000 € 39 % SupĂ©rieur Ă  60 000 € 47 % La situation familiale La France est un des seuls Ă©tats Ă  prendre en compte un quotient familial dans le calcul de l'impĂŽt. L'Espagne, comme beaucoup d'autres, a optĂ© pour un abattement pour charges de famille. L'abattement s'applique pour chaque enfant Ă  charge non mariĂ© de moins de 25 ans, vivant sous le mĂȘme toit et dont les revenus sont infĂ©rieurs Ă  8 000 € 1 830 € pour le 1er enfant ; 2 040 € pour le 2e enfant ; 3 670 € pour le 3e enfant ; 4 180 € par enfant supplĂ©mentaire. Charges dĂ©ductibles et abattements Certaines charges peuvent ĂȘtre dĂ©duites du revenu imposable pensions alimentaires ; intĂ©rĂȘts liĂ©s Ă  l'activitĂ© professionnelle ; cotisations santĂ© sous conditions ; frais de garde des enfants de moins de 3 ans 2 240 € par enfant ; hĂ©bergement d'un ascendant 920 € si plus de 66 ans ou 1 120 € si plus de 76 ans. La dĂ©duction est conditionnĂ©e par le fait que l'hĂ©bergement soit assurĂ© plus de la moitiĂ© de l'annĂ©e et que ses revenus soient infĂ©rieurs Ă  8 000 € ; etc. CrĂ©dits et rĂ©ductions d'impĂŽt Certaines dĂ©penses peuvent ĂȘtre dĂ©duites de l'impĂŽt Ă  payer dons Ă  des organismes d'intĂ©rĂȘt gĂ©nĂ©ral crĂ©dit d'impĂŽt de 25 % ou 10 % ; intĂ©rĂȘts d'emprunt pour la rĂ©sidence principale ; investissements Ă©conomiques ; etc. ExonĂ©ration d'impĂŽt Les personnes sont exonĂ©rĂ©es d'impĂŽt si leurs revenus sont infĂ©rieurs au minimum vital 5 000 € environ pour une personne seule et croissant selon les personnes Ă  charge, l'Ăąge, l'invaliditĂ©, etc.. Sources Une retraite dorĂ©e dans un pays ensoleillĂ© le combo parfait. Les pensionnĂ©s belges, qui sont de plus en plus nombreux Ă  s’expatrier sous des cieux plus clĂ©ments, ont des motivations multiples. Il convient Ă©videmment de distinguer ceux qui retournent au pays – comme les Italiens ou les Marocains – et les autres, qui cherchent Ă  profiter du soleil, d’une meilleure qualitĂ© de vie, d’un coĂ»t de la vie modĂ©rĂ©, de prix immobiliers accessibles et last but not least, d’une fiscalitĂ© attractive. La majoritĂ© des pensionnĂ©s ne s’aventurent en gĂ©nĂ©ral pas trĂšs loin de leur base, car ils souhaitent rester proches de la famille restĂ©e au pays idĂ©alement Ă  deux ou trois heures de vol en low cost mais Ă©galement pouvoir rentrer facilement en cas de pĂ©pin de santĂ©. Des critĂšres auxquels rĂ©pondent parfaitement des destinations comme la France et l’Espagne, qui accueillent le gros des troupes de retraitĂ©s belges. Mais qu’implique une installation Ă  l’étranger? Outre la fiscalitĂ©, quels sont les critĂšres Ă  prendre en considĂ©ration et les piĂšges Ă  Ă©viter? "Il faut absolument Ă©viter de se focaliser sur le taux facial de taxation des prestations de pension et prendre en compte de maniĂšre plus gĂ©nĂ©rale la qualitĂ© et le coĂ»t de la vie Ă  l’étranger, ainsi que d’autres prĂ©lĂšvements et taxes. Sans oublier les droits de succession qui dĂ©pendent du domicile fiscal du dĂ©funt", cadre d’emblĂ©e Nicolas Tancredi, avocat fiscaliste au cabinet Younity. 10 % Le Portugal a instaurĂ© une "flat tax" qui s'appliquera aux nouveaux arrivants, Ă  dater du 31 mars 2021 Imposable en Belgique ou Ă  l’étranger? Si les pensionnĂ©s du secteur public enseignants, militaires, fonctionnaires, etc. restent toujours imposables en Belgique, pour les indĂ©pendants et les salariĂ©s du privĂ©, tout dĂ©pend de l’existence ou non de conventions prĂ©ventives de la double imposition bilatĂ©rales signĂ©es entre la Belgique et le pays de rĂ©sidence. Dans les pays limitrophes Allemagne, Luxembourg, Grande-Bretagne, Pays-Bas ainsi qu’en GrĂšce, par exemple, les pensions sont imposables en Belgique. En revanche, dans les destinations de prĂ©dilection de nos retraitĂ©s, le prĂ©lĂšvement est gĂ©nĂ©ralement effectuĂ© par l’État de rĂ©sidence. Cotisations sociales et coĂ»t des soins de santĂ© Trois types de retenues s’appliquent Ă  la pension brute. Outre le prĂ©compte professionnel, vous devrez payer une cotisation Ă  l’assurance maladie-invaliditĂ© 3,5% et une cotisation de solidaritĂ© 0 Ă  2% en fonction des revenus. Celui qui a une pension belge paiera des cotisations sociales en Belgique uniquement. S’il est affiliĂ© Ă  la sĂ©curitĂ© sociale de son pays de rĂ©sidence, les dĂ©penses des soins de santĂ© qui lui sont prodiguĂ©s sur place seront refacturĂ©es Ă  la Belgique. "Par contre, s’il touche une petite pension de son pays de rĂ©sidence, par exemple parce qu’il y a travaillĂ© Ă  la fin de sa carriĂšre ou y a commencĂ© une petite activitĂ© d’indĂ©pendant, il paiera ses cotisations sociales dans son pays de rĂ©sidence! Or, chez nous, les cotisations sociales sur les pensions sont assez faibles, maximum 5,55% dans le cas oĂč la cotisation de solidaritĂ© atteint 2%. En France c’est 8,2%", met en garde Hugues du Roy, spĂ©cialiste des questions fiscales Ă  l’Union francophone des Belges Ă  l’étranger UFBE. À cĂŽtĂ© de la fiscalitĂ©, les soins de santĂ© sont un Ă©lĂ©ment essentiel Ă  prendre en considĂ©ration. "Car en la matiĂšre, la qualitĂ©, le coĂ»t et les dĂ©lais sont essentiels, a fortiori quand on prend de l’ñge. Au Portugal et en Espagne par exemple, les pensionnĂ©s sont souvent amenĂ©s Ă  contracter une assurance qui leur garantit l’accĂšs Ă  des cliniques et mĂ©decins privĂ©s, ce qui coĂ»te trĂšs cher", met en garde Hugues du Roy. Corinne Merla, avocate spĂ©cialisĂ©e dans les pensions cabinet Younity conseille d’ailleurs aux pensionnĂ©s qui poursuivent Ă  titre individuel l’assurance-hospitalisation dont ils bĂ©nĂ©ficiaient via leur employeur de s’assurer de ce qu’il adviendra de cette couverture extra-lĂ©gale en cas de dĂ©part dans un pays considĂ©rĂ© comme plus Ă  risque augmentation de prime, exclusions, voire refus. N’oubliez pas la pension complĂ©mentaire Au moment du versement du capital de pension complĂ©mentaire, vous devez payer la cotisation Inami 3,55%, la cotisation de solidaritĂ© 0 Ă  2% ainsi que le prĂ©compte professionnel qui varie de 10 Ă  16,5% selon l’ñge, les contributions de l’employeur et celles du travailleur ou une rente. "Une disposition du code de l’impĂŽt sur les revenus prĂ©voit que l’on est censĂ© avoir touchĂ© son capital de pension complĂ©mentaire la veille du jour de son dĂ©part Ă  l’étranger", insiste Corinne Merla. "À une Ă©poque, certains quittaient en effet le pays au moment opportun. Entendez juste Ă  temps pour profiter de conventions prĂ©ventives de double imposition prĂ©voyant la taxation de la pension dans l’État de rĂ©sidence..." Le fisc, soucieux d’éviter toute forme de fraude au domicile justifiĂ©e par des considĂ©rations purement fiscales, a donc mis en place des procĂ©dures pour Ă©viter que l’impĂŽt sur des capitaux financĂ©s avec l’aide de l’État NDLR, l’employeur qui a cotisĂ© pour l’assurance-groupe a profitĂ© d’incitants fiscaux lui Ă©chappe. "Il faut dĂšs lors ĂȘtre extrĂȘmement prudent lorsqu’on change sa rĂ©sidence fiscale, car le fisc belge vĂ©rifie le timing et la rĂ©alitĂ© de la situation sur 24 mois", explique Nicolas Tancredi. Le pensionnĂ© qui partirait s’installer en Espagne pour y toucher son capital de pension complĂ©mentaire avant de revenir chez nous six mois aprĂšs risque donc bien d’ĂȘtre taxĂ© une deuxiĂšme fois en Belgique! Succession internationale les aspects civilsEn vertu d’un RĂšglement europĂ©en de 2015, les aspects civils des successions internationales sont rĂ©gis par une loi unique. Par dĂ©faut, c’est le critĂšre de la rĂ©sidence habituelle du dĂ©funt qui dĂ©termine la loi applicable Ă  la succession. L’ensemble de la masse successorale – biens mobiliers et immobiliers – est alors soumis Ă  cette loi. ConcrĂštement, un Belge qui rĂ©side en France, qui possĂšde une propriĂ©tĂ© en Belgique et une rĂ©sidence secondaire en Espagne, verra l’ensemble de sa succession rĂ©gie par le droit français. Pour dĂ©terminer la rĂ©sidence habituelle, on vĂ©rifie le pays avec lequel le dĂ©funt avait les liens les plus Ă©troits et les plus stables. Il est toutefois possible de s’écarter de la rĂšgle gĂ©nĂ©rale pour choisir le droit de sa nationalitĂ© au moment du choix ou du dĂ©cĂšs. Si l’on reprend l’exemple du Belge qui rĂ©side en France, l’ensemble de sa succession sera dans ce cas soumis au droit de l’état de sa nationalitĂ© le droit belge. Cette libertĂ© de choix peut ĂȘtre intĂ©ressante Ă  des fins de planification puisqu’il existe des diffĂ©rences sensibles. Le droit français permet, dans certaines circonstances, de dĂ©shĂ©riter totalement son conjoint. En Espagne, il n’y a ni droits de donation ni droits de succession Ă  payer pour un achat scindĂ©. Par contre, un impĂŽt de transfert jusqu’à 10% selon la rĂ©gion est dĂ» lorsqu’un bien immobilier change de propriĂ©taire. Portugal RĂ©cemment, le Portugal a rĂ©alisĂ© une percĂ©e spectaculaire dans les statistiques. Le statut de rĂ©sident non habituel RNH, qui y Ă©tait proposĂ© depuis 2013, permet aux retraitĂ©s de ne payer aucun impĂŽt sur ses revenus de pension pendant les dix premiĂšres annĂ©es, Ă  condition de rĂ©sider au moins 6 moins par an sur place. Un rĂ©gime particuliĂšrement favorable que – par souci d’équitĂ© avec les pensionnĂ©s locaux –, le nouveau gouvernement de gauche a dĂ©cidĂ© de remplacer par une "flat tax" de 10% applicable dĂšs le premier euro. "Seuls les nouveaux arrivants seront concernĂ©s par cette flat tax, Ă  dater du 31 mars 2021", prĂ©cise GrĂ©gory Homans, avocat associĂ© gĂ©rant du cabinet Dekeyser & AssociĂ©s. Cette mesure pĂ©nalise donc surtout les plus petites pensions. Pour les autres, l’opĂ©ration sera toujours profitable, d’autant que le coĂ»t de la vie sur place est lĂ©ger. Mais attention, "aprĂšs avoir bĂ©nĂ©ficiĂ© de l’exonĂ©ration ou de la flat tax durant 10 ans, les pensionnĂ©s expatriĂ©s seront soumis Ă  l’impĂŽt portugais qui est plus lourd que le nĂŽtre", avertit Hugues du Roy UFBE. Pour un couple avec un revenu annuel de euros, la taxation passera ainsi de 10% Ă  24,04%... Mais Ă©videmment, sur place le coĂ»t de la vie sera plus lĂ©ger. Le Portugal offre toujours des perspectives intĂ©ressantes en termes de planification successorale. "Depuis 2004, les droits de succession et les droits de donation ont Ă©tĂ© abolis au Portugal. Il existe toutefois un droit de timbre de 10% ou 10,8% dĂ» lors du transfert de biens portugais meubles et immeubles. Mais des exonĂ©rations spĂ©cifiques sont prĂ©vues lors du transfert au conjoint ou Ă  ses enfants", rappelle GrĂ©gory Homans. France En France, les barĂšmes d’imposition sont plus progressifs et plus faibles que chez nous. On paie l’impĂŽt sur le revenu Ă  partir de euros par an et la tranche la plus Ă©levĂ©e est atteinte Ă  partir de euros 45% contre
 euros en Belgique 50%. "Si le traitement fiscal des pensions privĂ©es peut ĂȘtre plus attrayant en France, dans le cadre d’un projet de dĂ©localisation, il est prudent de tenir compte d’autres facteurs fiscaux", souligne Me Homans. Lequel cite les droits de mutation Ă  titre gratuit dont le taux atteint jusqu’à 45% en cas de donation/legs au profit de ses enfants il existe un systĂšme d’abattements fiscaux/d’exonĂ©ration; l’impĂŽt sur la fortune immobiliĂšre IFI dont le nouveau rĂ©sident français sera redevable sur son patrimoine immobilier mondial. Le taux de l’IFI est progressif et peut atteindre 1,5%; le traitement fiscal des autres revenus et plus-values; les prĂ©lĂšvements sociaux sociaux français. Une disposition du code de l’impĂŽt sur les revenus prĂ©voit que l’on est censĂ© avoir touchĂ© son capital de pension complĂ©mentaire la veille du jour de son dĂ©part Ă  l’étranger. Corinne Merla Avocate, spĂ©cialiste des pensions au cabinet Younity Espagne "La convention bilatĂ©rale signĂ©e avec la Belgique prĂ©voit le transfert de l’impĂŽt Ă  l’Espagne, oĂč il est plus lourd mais surtout trĂšs variable d’une rĂ©gion Ă  l’autre", rĂ©sume Hugues du Roy, qui relĂšve Ă©galement le risque de "harcĂšlement" du pensionnĂ© par les autoritĂ©s locales qui "se trompent et tentent par exemple d’imposer des fonctionnaires qui ne relĂšvent pas de leur pouvoir d’imposition." Italie Dans certaines rĂ©gions pauvres, comme la Calabre ou les Pouilles, l’impĂŽt est rĂ©duit Ă  une "flat tax" similaire Ă  celle que le Portugal a introduite. Alors qu’en Belgique, les pensions ne sont pas imposables en dessous d’un certain seuil euros pour un isolĂ© puis imposĂ©es Ă  50% au-delĂ , une flat tax dĂšs le premier centime telle qu’appliquĂ©e en Italie est donc pĂ©nalisante pour les faibles pensions. L’avocat GrĂ©gory Homans prĂ©cise que "pour les plus hauts revenus, l’Italie a instaurĂ©, depuis 2017, un rĂ©gime facultatif de taxation forfaitaire euros en vertu duquel le nouveau rĂ©sident italien pourra, Ă  certaines conditions, ĂȘtre exonĂ©rĂ© d’impĂŽt italien sur l’ensemble de ses revenus et plus-values Ă©trangers revenus et plus-values sur le patrimoine financier et immobilier, revenus professionnels – en ce compris, les pensions". RĂ©sident fiscal français, vous avez la possibilitĂ© de souscrire un contrat d’assurance-vie Ă  l’étranger. Cette souscription emporte certaines obligations dĂ©claratives et Cet article traite de la fiscalitĂ© applicable en France aux contrats d’assurance-vie Ă©trangers. Il vous faut ĂȘtre attentifs aux rĂšgles applicables dans l’État oĂč vous souscrivez l’ de dĂ©clarationLa fiscalitĂ© des intĂ©rĂȘtsLa fiscalitĂ© en cas de rachat total ou partielLa fiscalitĂ© en cas de dĂ©cĂšs du souscripteur, rĂ©sident françaisL’assurance-vie Ă©trangĂšre et l’ISFRĂ©capitulatif du rĂ©gime fiscal de l’assurance-vie souscrite Ă  l’étranger par un rĂ©sident françaisPour une prĂ©sentation du rĂ©gime applicable aux contrats d’assurance-vie français souscrits par un rĂ©sident fiscal français, consultez notre article FiscalitĂ© de l’ de dĂ©clarationLe contenu de l’obligationEn tant que rĂ©sident fiscal français, vous ĂȘtes tenus de dĂ©clarer les contrats d’assurance-vie et comptes bancaires souscrits auprĂšs d’organismes Ă©tablis hors de FranceCette dĂ©claration se fait sur papier libre, et doit ĂȘtre annexĂ©e Ă  votre dĂ©claration d’impĂŽt sur le revenu. Elle doit faire apparaĂźtre notamment les rĂ©fĂ©rences du ou des contrats, les dates d’effet et de dĂ©nouementIl vous faut Ă©galement cocher la case 8 UU sur votre dĂ©claration d’impĂŽt sur le revenu formulaire 2042.Une amende dissuasive en cas de dĂ©faut de dĂ©clarationEn cas de dĂ©faut de dĂ©claration de votre assurance-vie souscrite Ă  l’étranger, vous encourez une sanction fiscale, mais Ă©galement une sanction pĂ©nale pour fraude matiĂšre d’avoirs dĂ©tenus Ă  l’étranger non dĂ©clarĂ©s, l’Administration fiscale dispose d’un dĂ©lai de reprise prorogĂ© qui s’étend jusqu’à la fin de la dixiĂšme annĂ©e suivant celle au titre de laquelle l’imposition est dueL’amende fiscale appliquĂ©e se veut dissuasive Une amende fiscale de 1 500 € par an et par contrat d’assurance-vie non dĂ©clarĂ© s’il a Ă©tĂ© souscrit dans un État liĂ© Ă  la France par une convention permettant l’accĂšs aux renseignements bancaires. À dĂ©faut, l’amende est de 10 000 € ce qui est notamment le cas de la Suisse et du Luxembourg pour les annĂ©es antĂ©rieures Ă  2010Cependant, si la valeur totale du ou des contrats non dĂ©clarĂ©s est Ă©gale ou supĂ©rieure Ă  50 000 € au 31 dĂ©cembre de l’annĂ©e au titre de laquelle la dĂ©claration devait ĂȘtre faite, l’amende est Ă©gale Ă  5% de la valeur de chaque contrat non dĂ©clarĂ© sans pouvoir ĂȘtre infĂ©rieure Ă  1 500 ou 10 000 € selon l’État d’établissement de la compagnie d’assuranceCes amendes sont dues dĂšs lors qu’il y a eu une “utilisation” du contrat d’assurance-vie au cours de l’annĂ©e considĂ©rĂ©e souscription, rachat ou toutes autres opĂ©rations, ou mĂȘme une simple facturation de frais de gestion.Le souscripteur du contrat devra Ă©galement s’acquitter des impositions Ă©ludĂ©es impĂŽt sur le revenu, prĂ©lĂšvements sociaux et ISF auxquelles s’ajoutent des pĂ©nalitĂ©s IntĂ©rĂȘt de retard au taux de 0,4 % par mois de retard, soit 4,80 % par annĂ©e de retard, etMajoration de 40% en cas de manquement dĂ©libĂ©rĂ© ce qui est automatique dĂšs lors qu’il y omission de dĂ©claration ou ou de 80% en cas de manƓuvres frauduleusesRemarque Si vous avez omis de dĂ©clarer une assurance-vie souscrite Ă  l’étranger ou un compte bancaire Ă  l’étranger, il existe nĂ©anmoins une procĂ©dure de rĂ©gularisation spontanĂ©e dans le cadre de la circulaire “CAZENEUVE” qui permet une modulation des fiscalitĂ© des intĂ©rĂȘtsTout comme les intĂ©rĂȘts d’un contrat français, tant que vous ne procĂ©dez Ă  aucun rachat, les intĂ©rĂȘts produits annuellement par votre assurance-vie Ă  l’étranger ne sont soumis Ă  aucune imposition en FranceIl vous appartiendra nĂ©anmoins de consulter la lĂ©gislation applicable dans l’État de souscription de l’assurance-vie. En effet, certaines lĂ©gislations, comme aux États-Unis, rĂ©alisent une taxation constante des intĂ©rĂȘts de Author placement ils sont considĂ©rĂ©s comme des revenus par l’IRS Internal Revenue Service, administration fiscale amĂ©ricaineLa fiscalitĂ© en cas de rachat total ou partielL’imposition des produits issus des contrats d’assurance-vie Ă©trangers diffĂšre en fonction du lieu d’établissement de la compagnie d’ contrats souscrits auprĂšs de compagnies Ă©tablies dans un État de l’EEELorsque les contrats ont Ă©tĂ© souscrits auprĂšs d’entreprises Ă©tablies dans un État de l’Espace Économique EuropĂ©en Etat de l’Union europĂ©enne, Islande, NorvĂšge ou Liechtenstein, le rĂ©gime fiscal applicable est similaire Ă  celui applicable pour les contrats souscrits en France par des rĂ©sidents français Option entre impĂŽt sur le revenu ou prĂ©lĂšvement forfaitaire libĂ©ratoire aux taux identiques que pour les contrats françaisAbattement annuel de 4 600 € ou 9 200 € pour les couples en cas de rachat ou dĂ©nouement aprĂšs huit ansPrĂ©lĂšvements sociaux au taux de 17,2 %Les contrats souscrits auprĂšs de compagnies Ă©tablies hors EEELorsque les contrats ont Ă©tĂ© souscrits auprĂšs de compagnies d’assurance Ă©tablies dans un État hors EEE Pas d’option produits automatiquement soumis Ă  l’impĂŽt sur le revenuPas d’abattement annuel en cas de rachat ou dĂ©nouement aprĂšs huit ansPrĂ©lĂšvements sociaux au taux de 17,2 %La fiscalitĂ© en cas de dĂ©cĂšs du souscripteur, rĂ©sident françaisLe rĂ©gime fiscal applicable est le mĂȘme rĂ©gime que celui applicable en cas de dĂ©cĂšs d’un rĂ©sident français ayant souscrit une assurance-vie française Pour les primes versĂ©es avant le 70° anniversaire de l’assurĂ© prĂ©lĂšvement forfaitaire de 20 % ou 31,25 % aprĂšs un abattement de 152 000 € inapplicable pour les bĂ©nĂ©ficiaires exonĂ©rĂ©s des droits de succession, c’est-Ă -dire conjoint ou partenaire de l’assurĂ©, ou frĂšres et soeurs sous conditionsPour les primes versĂ©s aprĂšs le 70° anniversaire de l’assurĂ© droits de succession sur la fraction excĂ©dant 30 500 € inapplicable pour les bĂ©nĂ©ficiaires exonĂ©rĂ©s des droits de successionCes rĂšgles du droit français s’appliquent sous rĂ©serve du jeu des conventions fiscales internationales qui pourraient prĂ©voir une imposition non pas en France, mais dans l’État de sourceEn qualitĂ© de rĂ©sident fiscal, vous ĂȘtes susceptibles d’ĂȘtre soumis Ă  l’impĂŽt sur la fortune sur l’ensemble de vos biens et avoirs, localisĂ©s en France et Ă  l’étranger. Ainsi, la valeur de rachat de vos contrats d’assurance vie souscrits Ă  l’étranger devra ĂȘtre prise en compte pour dĂ©terminer votre assujettissement Ă  l’ISF françaisIl vous appartiendra de vous renseigner sur la lĂ©gislation applicable dans l’État de souscription de l’assurance-vie, afin de savoir si la valeur de rachat du contrat entre Ă©galement dans l’assiette de taxation de l’ISF ou d’un impĂŽt Ă©quivalent selon la rĂ©glementation propre Ă  cet ÉtatSi tel est le cas, une convention fiscale conclue entre la France et l’État de source permettra d’attribuer la taxation Ă  l’un ou l’autre des pays afin de supprimer l’éventuelle double impositionRĂ©capitulatif du rĂ©gime fiscal de l’assurance-vie souscrite Ă  l’étranger par un rĂ©sident françaisSouscrire une assurance-vie Ă  l’étranger en tant que rĂ©sident français prĂ©sente finalement des avantages fiscaux relatifs, car le rĂ©gime d’imposition français est sensiblement le mĂȘme que pour un contrat françaisIl reste nĂ©cessaire de se renseigner sur la fiscalitĂ© applicable dans l’État de souscriptionIl faudra Ă©galement tenir compte des conventions fiscales internationales conclues entre la France et l’État de souscription qui rĂ©partissent le pouvoir d’imposer et peuvent ainsi dĂ©roger Ă  l’application des rĂšgles du droit françaisObligation dĂ©clarativeChaque annĂ©e, dĂ©claration de l’assurance-vie souscrite Ă  l’étrange, Ă  annexer Ă  la dĂ©claration d impĂŽt sur le revenuFiscalitĂ© des intĂ©rĂȘtsMĂȘme fiscalitĂ© que pour un contrat français ExonĂ©ration totaleFiscalitĂ© des rachatsAssurance-vie souscrite dans un État de l’EEEMĂȘme fiscalitĂ© que pour un contrat français Option entre impĂŽt sur le revenu et prĂ©lĂšvement forfaitaire libĂ©ratoire PFL. Abattement annuel aprĂšs huit ans. Application des prĂ©lĂšvements souscrite hors EEEFiscalitĂ© moins favorable que pour un contrat français ImpĂŽt sur le revenu pas d’option pour le PFL. Pas d’abattement annuel aprĂšs huit ans. Application des prĂ©lĂšvements en cas de dĂ©cĂšsMĂȘme fiscalitĂ© que pour un contrat français Primes versĂ©es avant le 70° anniversaire de l’assurĂ© PrĂ©lĂšvement forfaitaire ou exonĂ©ration selon le lieu de rĂ©sidence des intĂ©ressĂ©s et/ou la qualitĂ© du bĂ©nĂ©ficiaire. Primes versĂ©es aprĂšs le 70° anniversaire de l’assurĂ© Droits de succession ou exonĂ©ration selon la qualitĂ© du bĂ©nĂ©ficiaire ou exonĂ©ration par le jeu des conventions sur la fortuneMĂȘme fiscalitĂ© que pour un contrat français Valeur de rachat intĂ©grĂ©e dans l’assiette de l’ souhaitez obtenir un modĂšle de dĂ©claration anonyme cliquez-ici

impÎts en espagne pour un retraite français